Translation of "oltre questo" in English


How to use "oltre questo" in sentences:

Sputa oltre questo pezzo di legno.
Spit over that piece of firewood.
Fate attenzione quando camminate oltre questo punto.
You're covered here, but walk carefully beyond this point.
Oltre questo punto si trovano le verdi vallate del Cile.
Over here are the green valleys of Chile.
Non conosco lo spazio che si estende oltre questo punto.
I don't know anything about space beyond this point.
Ho sempre creduto che ci fosse un altro mondo dietro o oltre questo.
I've always believed there was another world behind or beyond this one.
Oltre questo incrocio c'è solo un altro incrocio.
Beyond this intersection is just another intersection.
Oltre questo luogo di rabbia e lacrime appare minaccioso ma l'orrore delle ombre, e anche la minaccia degli anni non mi trova, e non mi trovera', spaventato.
Beyond this place of wrath and tears looms but the horror of the shade. And yet the menace of the years finds, and shall find me, unafraid.
Oltre questo, grantisci per lui, giusto?
But other than that, you vouch for him, right?
Chiunque si trovi oltre questo punto puo' andare nel rifugio del Municipio... tutti quelli che si trovano nel lato nord andranno all'ospedale.
Everyone over here can go to the Town Hall shelter all those on the north side will go to the clinic
Secondo la mappa, il campo di Barba Bianca dovrebbe essere proprio oltre questo crinale.
According to the map, White Beard's camp should be right over this ridge.
Mi dispiace, signore, solo i passeggeri con biglietto possono passare oltre questo piano.
Sorry, sir, only passengers are allowed beyond this floor.
La memoria non si spinge mai oltre questo confine.
Memory takes us where we need to go.
Bene, che cosa ricordi oltre questo?
Okay, what do you remember after that?
Sto cercando di trovare una vetta oltre questo crinale.
I'm trying to get her a peek over this ridge as soon as I can.
Okay, non posso sopportare oltre questo tizio.
Okay, I really can't take this guy anymore.
Non oltre questo settore, ma erano diretti ad est, sulla McKinley Avenue.
Not beyond this sector. But they were heading east on mckinley avenue.
non penso mai alla possibilita' di vivere oltre questo periodo di tempo.
I never think about living beyond that span of time.
Ho guardato l'orario delle partenze, considerando la velocità dei trasporti, secondo me non può essere andato oltre questo.
I looked at departure schedules, I factored in possible travel speeds, and it appears to me he could not have gotten past this.
Quello che troverete oltre questo muro cambierà per sempre le tue vite.
What you will find beyond this wall will forever change your lives.
Sapevo che il macchinario creasse la materia, ma Aida e' andata oltre questo.
I knew the machine could create matter, but aida's gone beyond that.
Tutto cio' che mi resta e' la speranza... che ci sia qualcosa oltre questo mondo, oltre questa vita.
All I have left is... the hope... that there is more to this world... this life that we know... and that one day, somewhere else, someplace else.
Hai un futuro oltre questo quartiere, D'Anthony.
You have a future beyond this neighborhood, D'Anthony.
Oltre questo punto, ci saranno dei mostri.
Beyond this point, there will be monsters.
Non voglio niente oltre questo mondo.
I want nothing beyond this world.
L'occhio guarda oltre questo mondo verso il prossimo... e vede il riflesso dell'umanita' stessa.
"The eye looks beyond this world into the next, "and sees a reflection of man himself. "
Pensi davvero che non riesca a vedere oltre questo imbroglio?
Do you really think I cannot see through this chicanery?
Nessuno e' andato oltre questo stadio dei nostri esperimenti col potenziamento alieno.
No one has made it past this stage of our experiments with alien enhancement.
Ma ci sono alcuni che lo cercano, che lo usano come uno strumento per creare qualcosa di cosi' bello che va oltre questo mondo, tanto da renderli immortali.
But there are a select few who seek it out, who use it as a tool to create something so beautiful that it transcends this world and makes them immortal.
Poi costruiro' una casa e... oltre questo... non ne ho davvero idea.
Then I'm building a house, and...beyond that, I genuinely have no idea.
Ora, proprio come Maria, devi guardare oltre questo tradimento e accogliere questo meraviglioso dono.
Now, like that other Mary, you must look beyond the deceit and embrace the glorious gift.
La differenza è che è gratuita solo per una settimana e che oltre questo periodo, il suo utilizzo diventa pagante.
The difference being that it is free only for a week and that beyond this period, its use becomes paying.
Non lascio andare la fantasia oltre questo punto.
I don't let the fantasy go beyond that.
Ma puo' darla da bere alla sua gente solo fino a un certo punto, e un linciaggio va ben oltre questo punto.
But there are limits to what he can sell those people, and a lynching's not one of them.
Quello che lei afferma, e cioe' che esiste un mondo oltre questo abitato da persone che sembrano del tutto identiche alle persone di qui.
That there's a world beyond this world populated with people who look exactly like the people here?
Ma penso si sia andati oltre questo.
But I think it has grown from that.
Scoprite per quanto la desolazione rossa si estende oltre questo punto, e che cosa c'e' alla fine di essa.
Find how far the Red Waste extends before us, and what lies on the other side.
Che il mondo vada oltre questo tempo e questo spazio, parimente da amici e nemici, noi abbiamo passato il testimone a una nuova generazione, scongiurando il crollo di dignità e diritti umani.
Let the word go forth from this time and place, to friend and foe alike, that we have passed the torch to a new generation unwilling to permit the undoing of human rights and dignities.
Un deposito che vada oltre questo è possibile.
A storage going beyond this is possible.
Ma la disparità retributiva va ben oltre questo: essa riflette le discriminazioni e le disuguaglianze attualmente esistenti sul mercato del lavoro e che, di fatto, colpiscono soprattutto le donne.
But the pay gap goes far beyond this: it reflects ongoing discrimination and inequality in the labour market as a whole which, in practice, mainly affects women.
Ma la mia storia va oltre questo mio momento di verità.
But my story goes beyond this moment of truth of mine.
Chiudo la porta dietro di me e comincio a salire, oltre questo posto dove c'e' un pendolo che oscilla.
I slam the door behind me, climb up, go past this place where I see a pendulum ticking.
E se andassimo oltre questo singolo antenato, quando presumibilmente c'era competizione tra varie lingue?
And what if we go back beyond that single ancestor, when there was presumably a competition among many languages?
Ma poi, quando pensai a cosa c'era oltre questo, vidi cose molto semplici,
But then, when I thought about it beyond that, it was very simple things.
Un effetto che accade nell'aria è un effetto di disturbo del suono -- l'ultrasuono in questo caso -- è emesso, ma è prevedibile che voi possiate produrre un audio molto preciso oltre questo effetto.
An effect happens in the air, it's a corrupting effect of the sound -- the ultrasound in this case -- that's emitted, but it's so predictable that you can produce very precise audio out of that effect.
Qualcuno ha proposto di spingere oltre questo concetto, e realizzare una scuola placebo.
Someone was actually suggesting that you can take this concept further, and actually produce placebo education.
0.66515612602234s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?